1 1 Shenzhen Dapeng ancient city, Dameisha two-day tour-深圳旅行社,深圳旅游,深圳旅游网,出境游首选,独立包团首选,港澳游
首页 -> Inbound tours

Shenzhen Dapeng ancient city, Dameisha two-day tour

Shenzhen Dapeng ancient city, Dameisha two-day tour

价 格: 360.00 市场价:¥280

促销: 满免 购物 满1300元 免运费送帽子袋子。

线路分类: Inbound tours  所属品牌: 入境游

线路编号: 20247885529  库存人数: 100000个

上市时间: 2024-7-8  浏览次数: 293次

服务等级:

 

旅游天数:

 

已 选 择:

预订人数:

+ -
  收藏

深圳大鹏古城、大梅沙两日游

产品特色:

★品质住宿:精选高档酒店,温馨舒适;

★品质保障:纯玩无购物、优质导游服务、保证服务质量,让您旅途更舒心;

DAY1

 





指定地点、时间集合,乘坐旅游巴士前往深圳大鹏古城,途中,由导游安排大巴互动活动:如自我介绍、玩成语接龙、K歌之王、小小故事会等,一路欢歌笑语,开启欢快的深圳之旅!

Shenzhen Dapeng ancient city, Dameisha two-day tour product features: 

★ Quality Accommodation: selected high-end hotels, warm and comfortable; 

★ Quality Assurance: Pure Play Without Shopping, quality tour guide service, Guarantee Service Quality, let you travel more comfortable; Day1 designated place, time collection, travel by bus to Shenzhen Dapeng ancient city, on the way, interactive activities arranged by the tour guide bus: such as self-introduction, play idiom solitaire, king of karaoke, small story will, all the way singing and laughing, start a happy trip to Shenzhen!

【大鹏古城】

清初大鹏所原设防守千总一员,兵三百名。顺治十三年(1656)历史城墙新安县知县傅尔植奏请改设大鹏所防守营,官兵五百名。康熙七年(1668)并大鹏所防守营入惠州协,归惠州协副将管辖,时该营官兵凡四百员名。康熙四十三年(1704)改大鹏所防守营为大鹏水师营,官兵九百三十一名。防所大炮共一百六十八位。雍正四年(1726)裁游击,改设参将一员,添设外委千把总七员,改隶广东水陆提标统辖。嘉庆十五年(1810)水陆区分,广东增设水师提督,驻虎门,设五营,大鹏为外海水师营,设参将一员,兵额八百名。道光十一年(1831)以该营所辖之洋面宽广,难于防卫,遂分设左右二营。左营即原大鹏营,兵额五百零五名,右营驻东涌所城,兵四百八十二名。道光二十年(1840)以鸦片走私盛行及英人威胁日大,遂将大鹏营提升为协,增设副将一员,移驻九龙。咸丰十年(1860)九龙地区转归英属,大鹏协所辖部分台汛位英界内,故被废置。同治八年(1869)该协左营实存兵四百三十名,右营实存兵三百二十名。光绪二十四年(1898)英人租界新界及离岛地区,该协所辖汛台内全位英界内,故亦被裁设。光绪二十五年(1899)九龙寨城内之清朝官兵被英军驱逐,该协两营故亦被裁。1995年,大鹏所城被定为"深圳市爱国主义教育基地"2001625日,大鹏所城被国务院公布为"全国重点文物保护单位"2003108日,大鹏所城所在的鹏城村被建设部和国家文物局公布为"中国历史文化名村"2004628日,大鹏所城被评为"深圳八景"之首。

[ dapeng ancient city ]

 in the early Qing dynasty, the Peng Institute had a 1,000-strong Defense Force with 300 soldiers. Shunzhi 13th year (1656) historical city wall Fuerzhi County of Xin'an County county asked to set up Dapeng defense camp, 500 officers and soldiers. Kangxi seven years (1668) and Dapeng Defense Battalion into the Huizhou Association, under the jurisdiction of Huizhou Association deputy general, when the battalion all 400 soldiers. In the year of Kangxi forty-three (1704) , the camp guarded by Mirs was converted into Mirs naval division camp with nine hundred and thirty-one officers and soldiers. There are one hundred and sixty-eight of them. Yongzheng four years (1726) cut guerrilla, the establishment of a General Staff, a thousand additional foreign committee of the total seven members, re-subordinate to Guangdong Water and land bid jurisdiction. Jiaqing 15 years (1810) Sea and land division, Guangdong set up the Navy commander, stationed in Humen, set up five battalions, Peng for the Outer Sea Navy Battalion, set up a staff of 800 troops. Daoguang 11 years (1831) to the camp under the jurisdiction of the broad ocean, difficult to defend, then divided into the left and right two battalions. The left Battalion, formerly Tai Pang Battalion, has five hundred and five troops, while the right battalion is stationed at Socheng, Tung Chung, with four hundred and eighty-two troops. Daoguang 20 years (1840) to the prevalence of opium smuggling and the threat to Japan, then the Mirs Camp was promoted to the association, adding a Deputy General, moved to Kowloon. In 1860, the Kowloon area was transferred to the , and part of the Taiwan Flood area under Mirs Association was abandoned. In the eighth year of Tongzhi (1869) , there were four hundred and thirty surviving soldiers of the left battalion and three hundred and twenty surviving soldiers of the right battalion. In Guangxu twenty-four (1898) , the occupied the new territories and outlying islands. In Guangxu twenty-five (1899) Qing soldiers and officers in Kowloon Walled City City were expelled by the , and the two battalions of the Association were also downsized. In 1995, Peng was designated as the “Patriotic education base of Shenzhen”, on June 25,2001, Peng was declared a “National Key Cultural Relic Protection Unit” by the State Council, and on October 8,2003, on June 28,2004, Peng was named the top of the “Eight scenic spots of Dapeng Fortress” after the construction ministry and State Administration of Cultural Heritage named the city where Peng is located as a “Famous historical and cultural village in China”.

【城门楼】大鹏所城为"广州左卫千户张斌开筑,内外砌以砖石,沿海所城,大鹏为大鹏所城最,周围三百二十五丈,高一丈八尺,面广六尺,址广一丈四尺,门楼四,敌楼如之,警铺一十六,雉堞六百五十四。东、西、南三面环水,濠周迥三百九十八丈,阔一丈五尺,深一丈。"(见康熙《新安县志·地理志》城池条)。大鹏所城自建成以来,经历多次战火和风雨沧桑,曾多次修葺:康熙十年(公元1671)八月二十一日,一场罕见的飓风袭击了大鹏城,毁坏了城楼四座,城角窝铺四间,雉堞五十八个,后知县李可成、大鹏营守备马玉成等捐助修复。康熙二十年以后,城里建筑日渐朽破,各任知县相继修补,但终因年深日久,"东、南、西、北四座城楼及城墙、马道、垛子日渐倾圮。"大鹏所城近百年来,大鹏所城没有驻军,成为一处民居。古城更是日渐倾圮,城楼、城墙等在五十年代被毁坏严重,而且还经历了日本侵华和十年文革的大规模破坏,古迹已荡然无存,只剩下残垣断壁。现古城雄姿依旧,除北门在万历年间被堵塞外,大鹏所城尚保留有东、南、西三门及东北部分城墙。大鹏所城城门楼1984年深圳市政府拨款二十万元,维修大鹏所城南门和东门。如今人们可一览明代边城的雄姿,旧城濠及大部分城墙已不复从前。

[ gate tower ] Peng was built by “Zhang Bin, a thousand families in Zuo Wei, Guangzhou, built of bricks and stones inside and outside, and a coastal city. Peng was the most famous city in Dapeng, surrounded by three hundred and twenty-five feet high, one foot eight feet high, six feet wide, and one foot four wide. The gate tower was four enemy buildings like this, the police station was sixteen, and the battlements were six hundred and fifty-four. It is surrounded by water on the east, the west and the south, and it is three hundred and ninety-eight feet wide, one foot wide and one foot deep on the Zhou Dynasty.”(see the city section of Tân An County History of geography by Kangxi) . The city of Peng has undergone many times of war and vicissitudes of life since it was built, and has undergone many times of renovation: 10 years of Kangxi (1671) on August twenty-one, a rare hurricane hit Dapeng Fortress, destroying the four towers, there were fifty-eight battlements in the four houses of Shing Kok Wo. Later county magistrate Li Kecheng and the guard of Mirs Camp Ma Yucheng contributed to the restoration. After 20 years of Kangxi, the buildings in the city were gradually dilapidated, and each county magistrate had to repair them one after another, “East, south, west and north, the four towers and the walls, the road and the battlements are falling down,” said Peng Peng, a resident of the city without troops for nearly a century. The ancient city was gradually crumbling. The towers and walls of the city were severely destroyed in the 1950s, and after the Japanese invasion of China and the massive destruction of the Cultural Revolution in the past decade, the historic sites were completely destroyed, leaving only ruins. Although the north gate was blocked during the Wanli period, the eastern, southern and western gates of Peng and part of the north-eastern wall are still preserved. In 1984, the Shenzhen Municipal Government allocated two hundred thousand yuan to repair the south gate and East Gate of Dapeng City in Peng Suo. Today, people can see the magnificent appearance of the Ming dynasty border town. The Old City Hall and the zero city walls are no longer what they used to be.

【后宫】位于大鹏镇鹏城正街,始建于明永乐年间(公元1403-1425)所城街景是祭祀海上保护神-天后的庙宇。天后宫占地200多平方米,共分三进,门前13级台阶,走廊立着两条花岗岩圆柱,高盈丈,径近尺,精雕细琢。门娄红匾上镌着"天后宫"三个斗大的漆金体行书。门两侧刻有一联:万国仰神灵波平粤海,千秋绵俎豆泽溯蒲田500多年来,天后宫香火鼎盛,每年的农历三月二十三为天后生日,且每隔五年举办一次隆重的"打醮"活动。相传清代名将刘起龙和赖恩爵以及大鹏营的参将、守备、千总等军官常到天后宫拜祭。

【大鹏仓】大鹏仓在大鹏所城中,与永盈仓同设,万历十四年(西元一五八六年)建仓厫一座。大鹏仓大使署在大鹏所城内,与永盈大使同设,崇正十五年(西元一六四二年)裁汰,久废。大鹏所屯仓在县丞署东,康熙八年(西元一六六九年)原建二间,雍正十年(西元一七三二年)增建六间,续建三间,归县丞管辖。"清嘉庆舒懋官《新安县志》卷七建置略废署;及同书卷二十政经四仓贮条。

【午餐】前往餐厅,用午餐

[ harem ] located in Shenzhen Street, Dapeng Town, it was built in the Ming Yongle period (1403-1425 AD 1425. The street view of Suocheng is a temple dedicated to the goddess of protection of the sea-the empress. Tianhou Palace covers an area of more than 200 square meters, divided into three, 13 steps in front of the door, the corridor stands two granite columns, high yingzhang, diameter near feet, carefully carved. Inscribed on the red plaque in Menlou are three large lacquer-gold cursive calligraphy of Tianhou Temple. Engraved on both sides of the door with a joint: the World God Wave Pingyue Sea, the fall of the rice bean Suanpu Field. For more than 500 years, Tianhou Temple has enjoyed a high level of popularity. The birthday of Tin Hau falls on the twenty-three th day of the third month of the lunar calendar every year, and a grand festival is held every five years. Legend has it that famous generals Liu Qilong and Lai Enjue of the Qing dynasty, as well as officers from the Dapeng camp, such as the General Staff, the Garrison Guard and the general staff, often visited Tianhou Temple to pay their respects. Mirs Cang the Mirs Cang is located in the city of Peng, with the Yongying Cang. It was built in the 14th year of the Wanli Reign (1586 AD) . The Mirs Cang Ambassador's office was co-located with the wing Ying Ambassador's in Mirs City. In 1642, Chongzheng was retired and abandoned for a long time. In the eastern part of the county seat, Peng Suo Tun Cang was built in the eighth year of the Kangxi reign (1669 AD) and the tenth year of the Yongzheng reign (1732 AD) , under the jurisdiction of the county magistrate. “Qing Jia Qing Shu Mao Guan's Xinan County Annals, volume 7, the construction of slightly scrapped; and with the volume 20 political and economic storage of four bar.”.

【烟墩遗址】

据史书《新安县志.兵刑志》记载"野牛墩、大湾墩(又名大坑墩)、旧大鹏墩、水头墩、叠福墩,以上五墩每墩驻守旗军五人,大鹏所拔。"大鹏所城历史上有叠福墩,大湾墩,水头墩,旧大鹏墩,野牛墩。现已成为遗址。

叠福墩:位于大鹏镇咸头岭村东北求水岭的山坡上。"叠福墩"亦名"大鹏所城福烽堠",明洪武年间置。墩台呈方斗形,用石头垒砌,附近发现有瓦片遗物。筑在高约250米的山头上,可观察整个大鹏湾洋面,王母、葵冲等地在其俯瞰之下。

野牛墩:位于今大鹏岭澳核电站东面的山头上,可俯瞰大亚湾龙歧澳的入口。"野牛墩"也名"野牛角烽堠",明洪武年间置。其形状、规模大小及建筑材料和构筑方式同叠福烟墩。

大湾墩:位于大鹏镇大坑南滨海的山岗上,当地人称烟墩山。现墩台东、北均属于大亚湾核电站范围。墩台筑于高100米的山岗上,南临大亚湾龙岐澳,可视察整个龙歧澳。"大湾墩"也叫"大坑烽堠",明洪武年间置。为圆台形砖土结构,上部有一深圆坑,并有一缺口作为风门,门开向西北,墩台周围砌砖。现今墩台尚存,保存较好,也是离大鹏古城最近的一个墩台(1.5公里)

水头墩:位于南澳镇水头沙村北边海拔180的英管岭山咀上。"水头墩"也名"小头烽堠",建于名洪武年间。墩台为圆形,用粘土与小石块筑成,十分坚固。东面有一米的缺口为风门。其东北面一米处另有三个小圆墩台。

旧大鹏墩:位于南澳镇西涌狂芒山顶,五个墩台一子排开,其形状、规模大小及建筑材料和构筑方式也类似叠福烟墩。站在墩台上东可望柴鞋角、西可望牛奶牌。

【Yandun Site】 According to the historical book "Xin'an County Chronicles. Military and Criminal Chronicles", "Yeniu Dun, Dawan Dun (also known as Dakeng Dun), Jiudapeng Dun, Shuitou Dun, Diefu Dun, each of the above five piers was garrisoned by five flag soldiers, and Dapeng took it." In the history of Dapeng Fort, there were Diefu Dun, Dawan Dun, Shuitou Dun, Jiudapeng Dun, and Yeniu Dun. It has now become a site. Diefu Dun: Located on the hillside of Qiushuiling, northeast of Xiantouling Village, Dapeng Town. "Diefu Dun" is also known as "Die Dapeng Fort Fu Beacon", which was established during the Hongwu period of the Ming Dynasty. The pier is in the shape of a square bucket and is built with stones. Tile relics have been found nearby. Built on a hilltop about 250 meters high, it can observe the entire Dapeng Bay ocean surface, and Wangmu, Kuichong and other places are overlooked by it. Yeniu Dun: Located on the hilltop east of the current Dapenglingao Nuclear Power Station, it overlooks the entrance to Longqi'ao in Daya Bay."Yeniu Dun" is also known as "Yeniujiao Beacon Tower", which was built during the Hongwu period of the Ming Dynasty. Its shape, size, building materials and construction methods are the same as Diefu Yandun. Dawandun: Located on a hill south of Dakeng in Dapeng Town, the locals call it Yandun Mountain. The east and north of the current pier belong to the Daya Bay Nuclear Power Station. The pier is built on a hill 100 meters high, facing Longqi'ao in Daya Bay to the south, and the entire Longqi'ao can be inspected. "Dawandun" is also called "Dakeng Beacon Tower", which was built during the Hongwu period of the Ming Dynasty. It is a round platform-shaped brick and earth structure with a deep round pit on the top and a gap as a wind gate, which opens to the northwest. The pier is surrounded by bricks. The pier still exists today and is well preserved. It is also the closest pier to the ancient city of Dapeng (about 1.5 kilometers). Shuitoudun: Located on the Yingguanling Mountain at an altitude of 180 meters to the north of Shuitousha Village in Nan'ao Town."Shuitoudun" is also called "Xiaotou Beacon Tower", which was built during the reign of Hongwu. The pier is round, made of clay and small stones, and is very solid. The one-meter gap on the east side is the wind gate. There are three small round piers one meter to the northeast. Old Dapengdun: Located on the top of Kuangmang Mountain in Xiyong, Nan'ao Town, five piers are lined up in a row. Their shape, size, building materials and construction methods are also similar to Diefuyandun. Standing on the pier, you can see Chaixiejiao in the east and Niunaopai in the west.

【碉楼】

位于大鹏镇王母村黄桐山。始建于清康熙年间(公元1662-1723),后屡有增建,至今已有近300年的历史。该建筑群规模宏大、气势宏伟,且保存完整。主体建筑为三进二座结构。后厅祖堂木刻保存十分完整,其规模和精美是该镇甚至整个深圳市都属十分罕见的。大宅东南有一高达数丈,形若古堡城碉古楼,古楼直耸云霓,气势雄壮。古楼四壁设有望窗和"炮眼"多处,为清代钟氏大宅的防卫设施。楼顶为拱形,四面滴水,套瓦重檐,飞桷流丹。朝东的檐下有"天一涵虚"四个斗大苍劲雄健的欧体楷书。主楼内原有3层木板棚,均由粗大的杉木架设,可惜早被拆去。整座古楼墙基为花岗岩条石砌筑;墙垣据说用浓灰沙拌糯米饭舂成,极是坚韧。

【Diaolou】 Located at Huangtong Mountain, Wangmu Village, Dapeng Town. It was first built during the reign of Emperor Kangxi of the Qing Dynasty (1662-1723 AD), and has been expanded many times since then. It has a history of nearly 300 years. The building complex is large in scale, magnificent, and well preserved. The main building is a three-in-two structure. The wood carvings of the ancestral hall in the back hall are very well preserved, and its scale and exquisiteness are very rare in the town and even in the entire Shenzhen city. In the southeast of the mansion, there is an ancient tower several feet high, shaped like an ancient castle city, which rises straight into the clouds and is majestic. There are many windows and "gun holes" on the four walls of the ancient building, which are the defense facilities of the Zhong family mansion in the Qing Dynasty. The roof is arched, with water dripping on all sides, tiled eaves, and flying rafters. Under the eaves facing east, there are four large, vigorous and powerful European-style regular script characters "Tian Yi Han Xu". There were originally three-story wooden sheds in the main building, all of which were erected with thick fir, but unfortunately they were demolished long ago.The foundation of the entire ancient building is built with granite strips; the walls are said to be made of thick gray sand mixed with pounded glutinous rice, and are extremely tough.

【咸头岭村】

位于深圳市大鹏镇咸头岭村的海边沙提上。西南至东北长120米,西北至东南长110米,遗址面积约13000平方 民居米。1981深圳博物馆在考古调查中发现,1985年、1989年及1997年分别进行过3次发掘。发掘面积共1241.5平方米。遗址堆积分两层:第一层,松软的黄褐色沙质土,出土绳纹陶片和现代瓷片、铁器等遗物,属近现代扰乱层。第二层,灰褐色沙为主,含极少量土质,松散。出土大量陶器和瓷器。陶器属灰陶系,夹砂陶占96%以上,泥质陶很少,分白陶和灰陶两种,制作非常精细。纹饰以绳纹为主,还有划纹、水波纹、编织纹、几何形压印纹等。器类有釜、罐、盘、圈足盘、盆、钵、碗、筒形器、器座等。石器有磨制石器、打制石器和天然工具。石料为石英岩、沙岩和板岩。咸头岭遗址是珠江三角洲地区新石器时代中期沙丘遗址中最重要的一处。咸头岭遗址的年代距今约7000年。

【晚餐】品尝特色餐

DAY2

 

【Xiantouling Village】 Located on the seaside sand embankment of Xiantouling Village, Dapeng Town, Shenzhen City. It is 120 meters long from southwest to northeast and 110 meters long from northwest to southeast. The site covers an area of about 13,000 square meters. It was discovered by Shenzhen Museum in an archaeological survey in 1981. Three excavations were carried out in 1985, 1989 and 1997. The excavation area is 1,241.5 square meters in total. The site is divided into two layers: the first layer is soft yellow-brown sandy soil, where rope-patterned pottery fragments and modern porcelain fragments, ironware and other relics were unearthed, which belongs to the modern disturbance layer. The second layer is mainly gray-brown sand, containing very little soil and loose. A large number of pottery and porcelain were unearthed. The pottery belongs to the gray pottery system, with sand-tempered pottery accounting for more than 96%, and there is very little clay pottery, which is divided into white pottery 


深圳大梅沙海滨公园


【大梅沙海滨公园】

大梅沙海滨公园是1999年深圳市委、市政府为民办的十件实事之一,它于199951日正式免门票对公众开放,1999618日正式落成,建设总投入1.2亿元。大梅沙海滨公园总面积36万平方米,其中沙滩全长约1.8公里,沙滩总面积18万平方米,公园绿地面积为10万平方米,内湖面积为8万平方米。大梅沙共分游泳区、运动区、休闲区、娱乐区、烧烤场等区,西侧是月亮广场。设有摩托艇、蹦极、沙滩排球等众多游乐项目,提供购物中心、冲凉寄存、餐饮供应、救生等配套服务。

【自由活动时间】

后于指定的时间集合,带着轻松的心情乘车返回关口!

【Dameisha Seaside Park】 Dameisha Seaside Park is one of the ten practical things that Shenzhen Municipal Party Committee and Municipal Government did for the people in 1999. It was officially opened to the public on May 1, 1999, and was officially completed on June 18, 1999, with a total investment of 120 million yuan. Dameisha Seaside Park has a total area of 360,000 square meters, of which the beach is about 1.8 kilometers long, the total area of the beach is 180,000 square meters, the park green area is 100,000 square meters, and the inner lake area is 80,000 square meters. Dameisha is divided into swimming area, sports area, leisure area, entertainment area, barbecue area and other areas, and the west side is Moon Square. There are many recreational projects such as motorboats, bungee jumping, beach volleyball, etc., and shopping centers, shower storage, catering, life-saving and other supporting services are provided. 【Free time】 Gather at the designated time and take a car back to the border with a relaxed mood!

******** 行程 结束 、祝您旅途愉快!********

特别注明:此线路为户外游乐线路,参团人员需着休闲服旅游休闲鞋,因雨天,所有无法保证和描述的完全一致,对您产生的不便,敬请谅解!



【此价格为套票价格 ,费用包含:】

费用包含:

1.   用车:往返接送 ,每人 1 正座

2.   导游:优秀国语导游服务

3.   用餐:行程所列用餐

费用不含:

1.   行程外私人所产生的个人费用、 自费项目;

2.   景区内的二次消费;

3.   个人旅游意外伤害险(建议客人购买);

【 温馨提示 】                                                                  

1.   请携带如下物品:手巾被、驱蚊水、休闲服、休闲鞋及雨伞、风油精、晕车药、止血贴等旅游用品。

2.旅游车辆严禁超载,未成年小童及婴儿均需占有车位。敬请客人按实际报名人数出行,未经旅行社同意不能临时增加人员(包括小童及婴儿),如车位不足,我社将拒绝 上车。敬请谅解;

3.旅游时,景点、餐厅游客较多,可能会出现拥挤、排队等候等现象,给您带来的不便 敬请谅解;

4.不吃不洁食物,吃海鲜时,可适量喝点白酒和米醋,以起到杀菌消毒的作用。

5.游览中请游客根据自身身体状况选择合适的线路和项目。自觉遵守景区的相关规定,注意景区景点和旅行社工作人员的安全提示和温馨提示。参观拍照等旅游活动请按照景 区指引和工作人员引导。客人在旅游途中意外受伤,景区及保险公司会负责相关的治疗 费用(不承担治疗费以外的任何形式经济赔偿,如:误工费、营养费、美容费等。

6.由于地理位置不同,海水的深浅和周围环境不同,海边游玩要特别注意安全。同时,由于潮汛的关系,对滩底平缓和水深程度都有一定影响,要有所注意。

7.请仔细阅读本行程,游览过程中,如因身体健康等自身原因需放弃部分行程的,或游客要求放弃部分住宿、交通、景点的,均视为自愿放弃,费用不予退还,放弃行程期间 的人身安全由旅游者自行负责。

8.报名时,请在旅游报名表上填写与身份证一致的姓名及身份证号码,通讯地址、联系 方式。 70 以上老人需健康证,儿童提供与户口本一致的姓名及出生年月日等以便于旅行社为游客办理旅游保险。品 。


暂时没有此线路的评价记录!
亲,需要评论吗?
评论内容
我的称呼
我的联系方式(电话/QQ/邮箱等)
验证码